法语学习的难题之复合名词复数!
法语中复合名词的复数一直都是令人头疼的,比如grand-père,passe-partout,因此复数常常用错。今天大伙儿就和法语学习小编一起来看一下复合名词的复数。
1. nom+nom: 这里有两种情况,如果两个名词都是主体,比如:un wagon-lit 复数 des wagons-lits。
如果一个是一个的补语时,做补语的名词不变。例如: un chef d'oeuvre 复数 des chefs d'oeuvre。
2. nom+adj或者adj+nom,两个都需要用复数。
例如:un bonhomme----des bonshommes; un état-major-----des états-majors。
例外: une grand-mère----des grand(s可加可不加)-mères;
un sang-mêlé----des sang-mêlé; un grand-père----des grands-pères。
des grands-parents只有复数形式。
3. adj+adj两个都用复数。
例如: un sourd-muet------des sourds-muets, un dernier-né----des derniers-nés。
例外: un nouveau-né----des nouveau-nés。
4. verbe+ nom 一般动词不变,名词有时用单数,有时用复数。
例如: un cure-dent-----des cure-dents; une garde-robe----des garde-robes。
不用复数的: un coupe-papier----des coupe-papier; un brise-glace---des brise-glace。
5. verbe+v/+pronom/+adverbes:这种情况下,二者都不变。
例如:un laisser-partout; un rendez-vous; un passe-partout。
6. adverbe+nom: 名词用复数。
例如: un haut-parleur-----des haut-parleurs; un avant-poste----des avant-postes。